Изображения + фантазия

margreen

Well-known member
Рози.png
Возможно, не все наши читатели знакомы с англоязычной детской песенкой-игрой под названием "Ring Around the Rosie". Буквально это можно перевести как "Кольцо вокруг Рози", где Рози – это, скорее всего, уменьшительное от имени Роза или Розалинда, хотя игра слов с розами как цветами тоже возможна и часто используется в интерпретациях. Это одна из самых известных и, на первый взгляд, абсолютно безобидных забав для малышей, особенно в англоязычных странах. Представьте себе простую сценку: дети берутся за руки, образуя круг, и начинают весело кружиться в хороводе, напевая коротенькую, легко запоминающуюся мелодию с повторяющимися словами. В конце песенки они все вместе со смехом падают на землю. Милая, очаровательная картина беззаботного детства, знакомая многим поколениям детей в Великобритании, США и других странах. Однако за этой пасторальной сценкой и незатейливой песенкой, как полагают некоторые исследователи и фольклористы, может скрываться куда более мрачная история, связанная с одной из самых страшных пандемий в истории человечества – бубонной чумой, или "Черной смертью". Эта теория гласит, что невинные слова на самом деле являются зашифрованным описанием ужасов эпидемии. Существует широко распространенная гипотеза, согласно которой текст песенки – это завуалированное описание симптомов и последствий чумы. Первая строка, "Ring around the Rosie" ("Кольцо вокруг Рози"), может указывать на характерные кольцевидные красные пятна (лимфадениты или кожные геморрагии) на коже больных – один из первых признаков заражения, которые внешне могли ассоциироваться с розами или розанчиками из-за цвета и формы."Pocket full of posies" ("Карман, полный цветов" или букетиков) – здесь тоже видят связь. Во времена эпидемий люди носили с собой букетики ароматных трав и цветов (posies), веря, что их запах отгоняет "моровое поветрие" и защищает от заразы. Кроме того, сильный аромат цветов помогал перебить ужасающий запах болезни и смерти, царивший на улицах городов. Строка "Atischoo, atischoo" ("Апчхи, апчхи") довольно прозрачно намекает на чихание – один из симптомов легочной формы чумы. Однако в некоторых вариантах игры поется "Ashes, ashes" ("Пепел, пепел"). Это может быть отсылкой к массовым кремациям тел умерших, так как хоронить всех традиционным способом во время пиковых вспышек чумы было просто невозможно. Пепел сожженных тел становился такой же частью пейзажа, как и сами больные. И, наконец, финальная фраза "We all fall down" ("Мы все падаем") – самый печальный символ. Падение здесь трактуется как смерть. Хоровод обрывается, дети падают...
 

RedDemon

Active member
Реклама автопогрузчика навевает воспоминания о другом использовании сего аппарата.
Намек на то, что реклама была бы еще эффективнее, если бы рекламирующую устройство девушку-модель на этом погрузчике голой и повесили бы?
 

LBS

Well-known member
View attachment 148494
Возможно, не все наши читатели знакомы с англоязычной детской песенкой-игрой под названием "Ring Around the Rosie". Буквально это можно перевести как "Кольцо вокруг Рози", где Рози – это, скорее всего, уменьшительное от имени Роза или Розалинда, хотя игра слов с розами как цветами тоже возможна и часто используется в интерпретациях. Это одна из самых известных и, на первый взгляд, абсолютно безобидных забав для малышей, особенно в англоязычных странах. Представьте себе простую сценку: дети берутся за руки, образуя круг, и начинают весело кружиться в хороводе, напевая коротенькую, легко запоминающуюся мелодию с повторяющимися словами. В конце песенки они все вместе со смехом падают на землю. Милая, очаровательная картина беззаботного детства, знакомая многим поколениям детей в Великобритании, США и других странах. Однако за этой пасторальной сценкой и незатейливой песенкой, как полагают некоторые исследователи и фольклористы, может скрываться куда более мрачная история, связанная с одной из самых страшных пандемий в истории человечества – бубонной чумой, или "Черной смертью". Эта теория гласит, что невинные слова на самом деле являются зашифрованным описанием ужасов эпидемии. Существует широко распространенная гипотеза, согласно которой текст песенки – это завуалированное описание симптомов и последствий чумы. Первая строка, "Ring around the Rosie" ("Кольцо вокруг Рози"), может указывать на характерные кольцевидные красные пятна (лимфадениты или кожные геморрагии) на коже больных – один из первых признаков заражения, которые внешне могли ассоциироваться с розами или розанчиками из-за цвета и формы."Pocket full of posies" ("Карман, полный цветов" или букетиков) – здесь тоже видят связь. Во времена эпидемий люди носили с собой букетики ароматных трав и цветов (posies), веря, что их запах отгоняет "моровое поветрие" и защищает от заразы. Кроме того, сильный аромат цветов помогал перебить ужасающий запах болезни и смерти, царивший на улицах городов. Строка "Atischoo, atischoo" ("Апчхи, апчхи") довольно прозрачно намекает на чихание – один из симптомов легочной формы чумы. Однако в некоторых вариантах игры поется "Ashes, ashes" ("Пепел, пепел"). Это может быть отсылкой к массовым кремациям тел умерших, так как хоронить всех традиционным способом во время пиковых вспышек чумы было просто невозможно. Пепел сожженных тел становился такой же частью пейзажа, как и сами больные. И, наконец, финальная фраза "We all fall down" ("Мы все падаем") – самый печальный символ. Падение здесь трактуется как смерть. Хоровод обрывается, дети падают...

 

mik

Well-known member
Скоро начнется лето, будут позади зачёты, экзамены, выставления оценок за год, и снова десятки и сотни старшеклассниц и студенток вместо поездок на море, шашлыков на даче в веселой компании, дискотек и прогулок под луной, предпочтут закончить свой земной путь в удавке, радуя себя, близких и просто ценителей снаффа. Но и про духовность забывать не надо - свечка и молитва перед эшафотом - верный билет на облачка после смерти.
4ed15d8520f1296d3f5f84ee584acc35.jpg081ffa29298ab5c1667fc8fcd30f0478.jpg
 

mik

Well-known member
Говорят, расплодилось много заведений, работающих по схеме "развода" клиентов подсадными девушками за процент от счета. И поэтому начали появляться те заведения, где своих посетителей ценят и уважают и готовы по мере сил гарантировать гостю, что он хорошо проведет время вне зависимости от намерений своей подруги.
Без названия2_20250427084734.jpg
 

mik

Well-known member
- Блин... Так умирать не хочется... Мамуль, может позвонишь в ЖЭК скажешь, что я заболела и не могу прийти на казнь?
- Ну скажешь тоже, Настенька! Детский сад- штаны на лямках! Ты уже не в школе, студентка, 18 лет уже- должна понимать...
- Что понимать? Что меня удавят голой во дворе?
- Ну да, Настюш, мало кому хочется молоденькой умереть, но что теперь, уже и девочек не вешать и виселицы поспиливать?
- Как бы да... Вся эта мода на снафф только два года началась, а теперь вовсю девушек заставляют висеть на виселицах, ведь как-то жили без этого...
- Ну я тоже была против этого по началу, потом посмотрела-посмотрела и втянулась, снафф - это и правда очень трогательно и красиво, хоть и грустно... Да и что наша виселица без дела простаивает, в этом году ещё никого не казнили, а на майские праздники - сам бог велел вздернуть кого-нибудь посимпатичнее...
- Капец! Ты так говоришь, будто речь не о смерти родного ребенка! Ты меня совсем не любишь? Я разве была плохой дочерью?
- Ну что ты такое говоришь, Настенька?! Я очень тебя люблю- ты моя любимая доченька, и ребенком ты была замечательным! Но... Наверное, ты не поймёшь... Но я постараюсь объяснить - смотри, конечно мне очень грустно от того, что мой родной ребенок сегодня будет висеть голой у всех на виду... Но ведь и грустью тоже можно наслаждаться... И то, что сейчас повесят не соседку, а родную доченьку... Это заставляет меня... Ну... Прости меня, Настенька, это я плохая мать и настоящая извращенка!
- Не плачь, мамуль! Наверное, так даже лучше - что ты хочешь на это посмотреть... Меня все равно решили повесить, так пусть ты посмотришь на это с удовольствием, чем будешь скорбеть... Да и вздернуться - обычное дело, потерпеть минут пять, а потом все равно уже будет, не я первая, не я последняя...
- Солнышко мое любимое! Я так горда, что у меня такая дочка! И умница и красавица! А могу я тебя ещё попросить - вот так вот голенькой и пойти из дома на виселицу, только волосы убери, чтобы удавке не мешать, хорошо? И перед смертью не куксись, а улыбнись и пожелай зрителям приятного просмотра, ладно?
- Ну не знаю, мамуль, мало того, что на виселицу, так ещё и голой по улице, а все будут пялится... Ведь все все равно будут смотреть, как я голая на виселице вишу....
- Ну тут дело не в сиськах-письках даже, голеньким вешают не для этого, а для красоты, вот сейчас ты живая - и ты очень красивая по живому - и глазки блестят и на шечках румянец и фигурка такая стройная и грациозная, а вот когда тебя убьют - ты будешь выглядеть по другому - желто-синюшная, с языком наружу, потом трупные пятна пойдут, мухи начнут ползать, но это и хорошо, потому что ты станешь от этого ещё красивее - но уже по мёртвому... И я хочу, чтобы зрители сполна на любовались тобой и живой и мертвой, да и ты уже взрослая девочка, раз тебя сейчас повесят, позаботиться о том, чтобы зрители, которые взяли и пришли, потратили свое время на то, чтобы посмотреть на твою казнь получили от этого максимальное удовольствие, - твоя обязанность и ответственность!
- Хорошо, мамуль! Я постараюсь, чтобы ты могла мной гордиться...
- Я уже горжусь тобой, Солнышко!
0013-14_w800.jpg
 
Last edited:
Top